מתוך התרגום העברי של ספרי הקט, The Good Soldier, שמי יודע אם יראה אור בארץ אי פעם:
״אבל נראה לי שאמצא לך מודל לחי…״ – אולי עדיף לא להזכיר חיקויים כרגע – ״…תמהיל פיקודי ראוי יותר,״ הוסיף קומנדר קָפּוּסְט, והתגאה בינו לבינו בזריזותו הלשונית.
״מודה לך בהכנעה, המפקד, אם כי מבקש לציין שכבר אכלתי.״
״מה?״
״אני יכול לשמור אותו לאחר כך,״ אמר פוקס במאור פנים.
״לשמור את מה?״
״את התמהיל, המפקד.״
״אני לא מבין מה–״ אמר קָפּוּסְט ואז התנער. ״שתוק, טוראי. מספיק עם ההפרעות.״
״האם מותר לי לשאול,״ אמר פוקס, ״איזה מין תמהיל הוא התמהיל הפיקודי, המפקד? בזמנו היו לנו תמהילי פטריות ותמהילי תפוחי אדמה, ותמהילי פטריות ותפוחי אדמה, ותמהילי גבינה מתוקה, לפעמים גם עם צימוקים, והיו כאלה שאפילו הכינו תמהילי שוקולד, למרות ש–״
״טוראי פוּקס, סתום את הפה!״ שאג הקצין הפוליטי, נאבק לא רק בחייל המרדן אלא גם, ובעיקר, בחשקו הפתאומי והעז בארוחת צהריים.
השאר תגובה